古籍很早就有記載,說檳榔出自越南。東晉廣州刺史嵇含所著《南方草木狀》稱,檳榔,出“林邑”?!傲忠亍奔唇裨侥现胁?。還說“交廣人凡貴勝族客,必先呈此果”。一般認為,檳榔在我國南方落戶、衍植的歷史,至少不會晚于晉代。
北魏高陽太守賈思勰所著《齊民要術》卷一0“五谷、果蔬、菜茹非中國者”第九十二篇中,列舉了來自今越南等東南亞國家的25種經(jīng)濟作物,其中就包括檳榔。
我國南方各民族對檳榔的稱呼,幾乎都與馬來語相近。而越南語中對檳榔的稱呼,則與馬來語完全不同。越南語稱檳榔為Trau,蔞葉為Cau。從語言學角度來看,如果檳榔引自越南,在稱呼上應該具有一定的相似性,可實際上卻并非如此。
古代越南曾長期使用漢字,也有“檳榔”一詞,但口語稱呼不同。為什么在檳榔嚼食習俗上基本一致,而在叫法上卻有所不同呢?這是個值得進一步研究的問題。
]]>